У 2017 р. побачила світ українською мовою книга австрійського письменника, журналіста, перекладача Мартіна Поллака «До Галичини. Про хасидів, гуцулів, поляків і русинів. Уявна мандрівка зниклим світом Східної Галичини та Буковини» (Чернівці: Книги-ХХІ, 2017, 272 сторінки. Переклад із німецької Нелі Ваховської). Ця праця, що вперше вийшла друком у 1984 р., є своєрідною подорожжю Східною Галичиною та Буковиною періоду Австро-Угорщини. Мандрівка, яку здійснив автор, є уявною, бо зробити таку реальну подорож у той час було неможливим. Опираючись на літературні джерела, старі часописи, світлини, працюючи у бібліотеках та архівах, автор у вигляді невеликих репортажів описує міста, містечка та села історичних областей Західної України. Окрема замальовка під назвою «Пропасти, як у Бродах» є і про наше місто (сторінки 223-239). Основою уявного міста Броди кінця ХІХ – поч. ХХ століття для автора служать твори австрійського письменника Йозефа Рота – «Євреї в мандрах», «Марш Радецького». Саме з них у репортажі наводяться чималі цитати, котрі описують невелике провінційне місто на кордоні Австро-Угорщини і Росії, яке було «бідненьким і брудним, і тільки полущені фасади й занедбані споруди нагадували про колишню розкіш» (с.232-233) великого центру транзитної торгівлі між Сходом і Заходом.

«Пропасти, як у Бродах» – цей  вислів, який, очевидно, з’являється у 1880-х роках, після скасування вільно-торгового привілею, коли Броди почали занепадати і ставати провінційним та забутим містечком. «Пропав, як у Бродах»  – говорили, «коли хотіли наголосити, що когось тяжка недоля закинула в похмуре і печальне місце, звідки не втекти» (с.234). Інше тлумачення цього вислову пов’язує автор із ще однією сторінкою тогочасних Бродів – міста контрабандистів, яких у нас ще називали «пачкарями». Контрабандистам не завжди вдавалося успішно перетнути кордон, і хто потрапляв у руки митників чи жандармів, назавжди втрачав свій нелегальний товар. Тому й говорили: «пропав, як у Бродах».

Матеріал про наше місто, викладений у книжці Мартіна Поллака, багато в чому перегукується із подібними описами Бродів іншими мандрівниками, і це закономірно, адже подорож його була уявною та базувалася на різного роду джерелах. Однак авторський стиль, окремі підмічені факти роблять репортаж цікавим для читачів і цінним для краєзнавців.

Підготував Василь Стрільчук

Ще нема коментарів.

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікованою. Обов’язкові поля позначені (*).

Можна використовувати такі HTML теги та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>